英会話と英語リーディングは車の両輪。☆ストーリーを音読することで、両方マスターできます。英会話学校で12年教え、現在「英語でリーディング専門 クローバー」講師 Andy のブログ☆






プロフィール

Andy Tachibana

Author:Andy Tachibana
こんにちは!大久保で「英語リーディング専門 クローバー」というマンツーマン英語教室を開いているアンディ立花です。これから英会話をマスターしたい!英語もスラスラ読めるようになりたい!というあなたのために、必要なノウハウをすべてこのブログにまとめました。☆
Twitterは clover_reading です。



最近の記事



カテゴリー



リンク

このブログをリンクに追加する



ブログ内検索




スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


アイ・ラブ・ラーメン
CA390015.jpg



ときどき無性にラーメンが食べたくなります。

いまお気に入りなのが、

新宿西口にある「寶ラーメン」。 

値段は1100円でちょっと高めだけど、

具がたくさんのっていて、おいしいです。

醤油味のスープはやさしい味がします。

もう一つ「寶丼」というのもあって、

同じ具がごはんの上にのっています。

こちらはスープがついて

650円とリーズナブル。 


Sometimes I have a craving for ramen.

My favorite ramen is "Takara Ramen". 

The shop is located on the west side of Shinjuku Station.

The ramen costs 1100 yen, a little bit expensive,

but it has a lot of toppings and tastes really good!

I like the mild taste of the soy sauce flavored broth.

Another thing that I like is "Takara-don"

: a big bowl of rice with the same toppings.

It comes with soup and costs only 650 yen,

which, I think, is quite reasonable. 


<単語チェック>

・craving    渇望
・topping    具
・broth     スープ
・come with  ついてくる


071227_1713~01



CA390016.jpg


塩ラーメンもおいしいよ!






「英語の潜水艦」
http://eigonoumi.blog121.fc2.com/








スポンサーサイト

新宿へ
CA390045.jpg


今日はすこしぜいたくをして

ロマンスカーで新宿へ。

快適なあまりまた寝てしまい、

1時間が10分くらいに感じました。

寝ぼけ眼で改札を出ましたが、

外のひんやりとした空気でしゃきっとしました。

気温は4度。快晴。

空が澄んでいていい感じでした。


I took a Romance Car to Shinjuku today,

which was a kind of luxury to me.

On the train, it was so comfortable

that I fell asleep again,

and an hour felt like ten minutes.

I was half asleep when I got out of the gate,

but the chilly air outside finally woke me up.

4 degrees, sunny.

The blue sky looked nice and clear.


<単語チェック>

・luxury      ぜいたく
・comfortable  快適な
・chilly       肌寒い
・wake up     起こす
・degree      度



CA390044.jpg







「英語の潜水艦」
http://eigonoumi.blog121.fc2.com/







寒川神社
080104_1431~01



寒川神社に初詣に行きました。

茅ヶ崎からローカル線で数駅です。

寒川神社は雰囲気が明るいので

いるだけで、さわやかな気分になります。


1月4日に行ったのですが、

食べ物の屋台がたくさん出ていました。

やきそば、たこやき、じゃがバターを

食べました。

たこやきはちょっと変わっていて、

中にウズラの卵が入っていました。


ちょっと炭水化物とり過ぎました。★



I visited Samukawa Shrine.

It is located a few stops from Chigasaki by the local train.

I like the shrine because of the bright atmosphere

and just being there makes me feel good.


I went there on the fourth of January,

and I saw a lot of food stands there.

I tried yakisoba, takoyaki, and jagabutter.

The takoyaki was a bit different.

Each takoyaki ball had a quail's egg inside.


I guess I took too many carbohydrates. ★



<単語チェック>

・located  (・・・に)位置する
・atmosphere  雰囲気
・a bit       少し
・quail       ウズラ
・carbohydrate 炭水化物 (複数形でそれを多く含む食品)



080104_1524~01






「英語の潜水艦」
http://eigonoumi.blog121.fc2.com/











宇宙美術館
080101_2009~01



2008年1月1日、伊豆高原にいました。

その日は空気が澄んでいて、肉眼でも

星がたくさん見えました。


ちょうど宮沢賢治の『銀河鉄道の夜』を

読み終わったばかりだったので、

これを機会に「宇宙美術館」に行ってみることに。


屋上に巨大な望遠鏡があり、

スタッフの方にいろんな星を見せていただきました。


「私たちが住んでいる地球があるのが

天の川銀河で約1000億の星があります。

お隣のアンドロメダ銀河は230万光年離れているのですが、

1000億~2000億の星があります。

そして宇宙にはそんな銀河が1000億あると言われています。

つまり宇宙に存在する星の数は1000億×1000億。

地球に存在する砂粒の数よりも多いのです。」


実際、アンドロメダ銀河を見せていただきました。

楕円形のもやのように見えましたが、

星が集まっていると思うとすごく神秘的でした。




On January 1 2008, I was in Izukogen.

Since the air was clear,

I could see many stars with the naked eye.


I had just finished reading "Milky Way Railroad"by Kenji Miyazawa,

so I thought it was a good opportunity to visit "Space Art Museum".


There was a huge telescope on the rooftop.

The staff showed us many stars.


"The earth we live on is in the Milky Way Galaxy.

And there are 100 billion stars in the galaxy.

Next to it is the Andromeda Galaxy

that is 2.3 million light-years away

and has 100 to 200 billion stars in it.

It is said that there are 100 billion galaxies

in the universe.

That means 100 billion X 100 billion makes

the number of stars that exist in the universe.

There are more stars than grains of sand on the earth."


They actually let me see the Andromeda Galaxy.

It looked like just an oval mist,

but I found it really mysterious

thinking of the fact that the mist consists of many stars.


<単語チェック>

・with naked eye 肉眼で
・opportunity 機会
・huge telescope 巨大な望遠鏡
・rooftop 屋上
・galaxy 銀河
・billion 10億
・light-year 光年
・grains of sand 砂粒
・oval mist 楕円形のもや
・mysterious 神秘的
・consist of ~で構成される



080101_2011~01








「英語の潜水艦」
http://eigonoumi.blog121.fc2.com/




































上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。