英会話と英語リーディングは車の両輪。☆ストーリーを音読することで、両方マスターできます。英会話学校で12年教え、現在「英語でリーディング専門 クローバー」講師 Andy のブログ☆






プロフィール

Andy Tachibana

Author:Andy Tachibana
こんにちは!大久保で「英語リーディング専門 クローバー」というマンツーマン英語教室を開いているアンディ立花です。これから英会話をマスターしたい!英語もスラスラ読めるようになりたい!というあなたのために、必要なノウハウをすべてこのブログにまとめました。☆
Twitterは clover_reading です。



最近の記事



カテゴリー



リンク

このブログをリンクに追加する



ブログ内検索




スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


フルカラーの英和辞典
KIMG0064.jpg

ひさしぶりに

新しい英和辞典を買おうと思った。



いろいろあるけど

どれにしよう!




結局

ロングマン英和辞典』にしました。




理由1 気になる単語(mosey)を引いたら、

この辞書だけ、ちゃんと例文がのっていた。



理由2 フルカラーで見やすい。



理由3 英語はもちろん、

ナチュラルな日本語にこだわっている。




さすが

ロングマン桐原書店のコラボだけある。



たとえば

thank goodnessを引くと

「ああよかった」とある。



日ごろたしかに言うセリフ。




no sooner...than...は

「…するとすぐに…」



「…するやいなや…」じゃない。




screw up

「へまをやらかす、大失敗する」



bring it on!

「かかってこい!」




ちゃんとスラングものっている。

その際<インフォーマル>と明記。




うん、全体的に好印象!☆

さっそく今週のレッスンから

導入します♪♪





KIMG0062.jpg




大久保のマンツーマン英語リーディング教室




にほんブログ村 英語ブログ 英語リーディングへ
にほんブログ村



スポンサーサイト

「天空の城ラピュタ」で学ぶ英会話
KIMG0045.jpg

「アニメのセリフを

英語にしたらどうなるか」



これはなかなか面白いテーマ。

英会話の勉強にもなる。



一番てっとり早いのが

ジブリの映画を

英語字幕をだして見ること。



たとえば

天空の城ラピュタ



「女は度胸だ!

お前たち援護しな!」

というセリフ。



英語字幕は

"This is a job for a woman!

Cover me."



ふむふむ

なるほど、という感じ。



大事なのは

同じ状況に立たされたとしたら

(ありえない状況も多いが…)

自分なら英語で何というか、という発想。




英会話ができるようになりたい人は

まちがっても

「度胸」って英語で何ていうのかな、

などと考えてはいけない。

(ダメ、ダメ、\(◎o◎)/!)




日本語にひきずられると

英語はまず、話せない★





以下、

印象に残ったセリフをあげます。


ぜひ、自由な発想英語の表現力

を味わってみてください。♪




「行こう!おばさん」

「船長とお呼び」


"Let's go, Ma'am!"

"Captain, to you!"




「変なマネしたら、

すぐに海にたたき込むからね」


"One false move,

and you're shark bait!"




「おのれ~」


"Climb!"



ラストの"Climb!"は

空飛ぶマシンに乗った少年が

猛スピードで迫りくる崖を

乗り越えようとするセリフ。



文字通り

「昇れ!」と叫んでいる。



別に"Go!"でも

"Up!"でも

その組み合わせでも

かまわない。




くり返しになりますが、

大切なのはシチュエーション

その中で素直に

自分のもっている

英語を出すこと。
(●^o^●)♪♪




それが英会話




英会話は基本

辞書を使わないスキル

だから

等身大の英語でいい。

(翻訳とはちゃうねん)





KIMG0043.jpg
If you were this girl,
what would you say?



英語でリーディング専門 クローバー




にほんブログ村 英語ブログ 英語リーディングへ
にほんブログ村
















2012年は「行動、即勝利☆」in English?
KIMG0037.jpg

Happy New Year!!

I'm in Izukogen now.

The island you can see

far away is Ohshima.




新年を伊豆高原で

迎えています。



とてもしずかです。



さわやかな空気の中

自分をリセットできる

しあわせ。



遠くにみえる大島を

見ていたら(なぜか)

行動、即勝利という

ことばが浮かびました。



2012年は

このことばを胸に

ぐずぐずしないで

行動する年にしよう!




英語に訳すと

やはり

"Just do it!"

かな。



今年も

英語リーディング

英会話

一緒にがんばりませう!





大久保のマンツーマン英語リーディング教室




にほんブログ村 英語ブログ 英語リーディングへ
にほんブログ村







上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。