英会話と英語リーディングは車の両輪。☆ストーリーを音読することで、両方マスターできます。英会話学校で12年教え、現在「英語でリーディング専門 クローバー」講師 Andy のブログ☆






プロフィール

Andy Tachibana

Author:Andy Tachibana
こんにちは!大久保で「英語リーディング専門 クローバー」というマンツーマン英語教室を開いているアンディ立花です。これから英会話をマスターしたい!英語もスラスラ読めるようになりたい!というあなたのために、必要なノウハウをすべてこのブログにまとめました。☆
Twitterは clover_reading です。



最近の記事



カテゴリー



リンク

このブログをリンクに追加する



ブログ内検索




スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


「天空の城ラピュタ」で学ぶ英会話
KIMG0045.jpg

「アニメのセリフを

英語にしたらどうなるか」



これはなかなか面白いテーマ。

英会話の勉強にもなる。



一番てっとり早いのが

ジブリの映画を

英語字幕をだして見ること。



たとえば

天空の城ラピュタ



「女は度胸だ!

お前たち援護しな!」

というセリフ。



英語字幕は

"This is a job for a woman!

Cover me."



ふむふむ

なるほど、という感じ。



大事なのは

同じ状況に立たされたとしたら

(ありえない状況も多いが…)

自分なら英語で何というか、という発想。




英会話ができるようになりたい人は

まちがっても

「度胸」って英語で何ていうのかな、

などと考えてはいけない。

(ダメ、ダメ、\(◎o◎)/!)




日本語にひきずられると

英語はまず、話せない★





以下、

印象に残ったセリフをあげます。


ぜひ、自由な発想英語の表現力

を味わってみてください。♪




「行こう!おばさん」

「船長とお呼び」


"Let's go, Ma'am!"

"Captain, to you!"




「変なマネしたら、

すぐに海にたたき込むからね」


"One false move,

and you're shark bait!"




「おのれ~」


"Climb!"



ラストの"Climb!"は

空飛ぶマシンに乗った少年が

猛スピードで迫りくる崖を

乗り越えようとするセリフ。



文字通り

「昇れ!」と叫んでいる。



別に"Go!"でも

"Up!"でも

その組み合わせでも

かまわない。




くり返しになりますが、

大切なのはシチュエーション

その中で素直に

自分のもっている

英語を出すこと。
(●^o^●)♪♪




それが英会話




英会話は基本

辞書を使わないスキル

だから

等身大の英語でいい。

(翻訳とはちゃうねん)





KIMG0043.jpg
If you were this girl,
what would you say?



英語でリーディング専門 クローバー




にほんブログ村 英語ブログ 英語リーディングへ
にほんブログ村
















トラックバック
トラックバック URL
http://akiwave.blog122.fc2.com/tb.php/422-145968c6
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)




上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。