英会話と英語リーディングは車の両輪。☆ストーリーを音読することで、両方マスターできます。英会話学校で12年教え、現在「英語でリーディング専門 クローバー」講師 Andy のブログ☆






プロフィール

Andy Tachibana

Author:Andy Tachibana
こんにちは!大久保で「英語リーディング専門 クローバー」というマンツーマン英語教室を開いているアンディ立花です。これから英会話をマスターしたい!英語もスラスラ読めるようになりたい!というあなたのために、必要なノウハウをすべてこのブログにまとめました。☆
Twitterは clover_reading です。



最近の記事



カテゴリー



リンク

このブログをリンクに追加する



ブログ内検索




スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


雪降る日に「雪女」を英語で読む
KIMG0087.jpg

先日、雪が降った晩

「雪女」を読んだら

すーっとその世界にはいれた。



ぞくぞくするほどのリアリティ☆




「どうしたんだ、お雪!」

お雪がすくっと立ち上がりました。

お雪の着物が、

いつのまにか白くかわっています。

「じゃ、おまえは…。」

そうです。

お雪こそ、

あのときの雪女でした。




"What do you mean?

Yuki, what's the matter?

Where are you going?"

Yuki had stood up and

was walking toward the door.

And as she moved,

her kimono began turning white.

White as snow...

"Yuki," Minokichi gasped.

"Yuki, you... you're..."

Yes. Yuki was the legendary Snow Woman.




「お雪」が

Oyuki ではなく Yuki になっている。


英語訳は日本語に忠実でありながら

英語圏の人にわかりやすいように

配慮しているのですね。




sushi も

osushiになったら

違う単語に見える!?





英語でリーディング専門 クローバー




にほんブログ村 英語ブログ 英語リーディングへ
にほんブログ村





トラックバック
トラックバック URL
http://akiwave.blog122.fc2.com/tb.php/424-dfa395be
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)




上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。